最近中文字幕2018免费版2019,久久国产劲暴∨内射新川,久久久午夜精品福利内容,日韩视频 中文字幕 视频一区

首頁 > 文章中心 > 正文

漢語被動向

前言:本站為你精心整理了漢語被動向范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

漢語被動向

【內(nèi)容提要】本文通過藏緬語與漢語的比較,反觀漢語被動句的如下特點:漢語與親屬語言藏緬語在被動表述上沒有共同來源;漢語被動表述有不同于其他語言的類型學(xué)特點;“被”字是構(gòu)成漢語被動句的關(guān)鍵要素,也是漢語被動句的特色。

【摘要題】中國少數(shù)民族語言文字學(xué)

【關(guān)鍵詞】藏緬語/漢語/被動句/反觀

【正文】

有親緣關(guān)系的語言,在共時狀態(tài)上既有共性又有特性,在語言演變上也還會存在一些共同的規(guī)律。即便它們之間有差異,差異也有規(guī)律可尋。因而,研究某種語言,有可能從與其有親緣關(guān)系的語言特點中得到啟發(fā)、得到印證,還可以從類型學(xué)的比較中加深對不同語言的認(rèn)識。藏緬語族語言(以下簡稱藏緬語)與漢語有親緣關(guān)系,同屬漢藏語系,因而有可能通過它們的相互比較、反觀,去認(rèn)識不同語言的共性和個性,彌補(bǔ)單一語言所看不到的語言現(xiàn)象。本文在分析漢語、藏緬語被動句的基礎(chǔ)上,進(jìn)而通過藏緬語與漢語的比較,反觀漢語的被動句特點,旨在對漢語被動句的研究有一些幫助。

一、漢語被動句的基本特點和認(rèn)識上的不確定性

漢語被動句是一個復(fù)雜的語法現(xiàn)象,有著一個龐雜交錯的系統(tǒng),因而對其本質(zhì)特征難以認(rèn)識清楚。雖然語法學(xué)家經(jīng)過了長期的研究,但至今未能取得比較清晰、統(tǒng)一的認(rèn)識,甚至連漢語有沒有被動范疇都還存在爭議。加上漢語被動句的提出最初受到英語語法研究的影響,不免多少套用了英語的語法概念和分析框架,這就更增加了研究的難度。在這一節(jié)里,我們先對漢語被動句的基本特點做些簡要的疏理,以利于認(rèn)識漢語被動句研究面臨的問題及其癥結(jié)所在。

(一)漢語被動句的基本特點

漢語被動句的基本特點主要可以從語法、語義兩方面來認(rèn)識。

1.在語法標(biāo)志上,被動句可分為有標(biāo)記被動句和無標(biāo)記被動句兩類。漢語被動句有多種形式標(biāo)記,其中常見的是以“被”字作為被動標(biāo)記,構(gòu)成“N+被+(N)+VP”式(N是名詞性成分,VP是動詞性成分)。這在語法學(xué)界的認(rèn)識是一致的。“被”是個帶有實詞意義的虛詞,由動詞語法化而來。此外,“叫、讓、給”等也是被動標(biāo)記,由這些詞組成的句子也是被動句。如:“飯叫狗吃了、我的錢讓小偷偷了、這張紙給弟弟撕壞了。”

無標(biāo)記被動句是指不用“被”字詞匯標(biāo)記,但含有被動意義的句子。有的人將它稱之為“意念被動句”。如:“桌子搬走了、隊伍解散了、失散的親人找著了。”但對“意念被動句”,有的學(xué)者認(rèn)為不應(yīng)該算是真正的被動句。

漢語的被動句包括有詞匯標(biāo)記的和無詞匯標(biāo)記的兩種。二者都帶有“受事+施事+動詞”的語序特征。語序特征也是確定語法范疇的參項,特別是對分析性較強(qiáng)的語言來說尤為重要。語序特征不屬于形態(tài)變化,但它也是語法形式的一種,從廣義上說也是一種語法標(biāo)志。

2.在語義上,漢語的被動句主要是表示“不如意、遭受”等消極義,如“我被他罵了、弟弟被老師批評了、我的錢被偷了。”但人們又發(fā)現(xiàn),被動句除“不如意、遭受”等消極義外還能表示“如意”的積極義,如“我被表揚(yáng)了、他被提拔了、他的病被治好了。”還有表示“中性”義的,如“那本書被壓在箱子下面了、杯子被拿走了。”

(二)認(rèn)識的分歧

1.在定義上,主要是對漢語究竟有沒有被動范疇存在不同的認(rèn)識。有的認(rèn)為由“被”字等組成的句子表達(dá)了被動的語法意義,而且其語法形式是詞匯標(biāo)記和語序,既有語法意義又有語法形式,應(yīng)該可以確認(rèn)為是被動范疇。但有的則認(rèn)為“被”字表達(dá)的被動義是詞匯現(xiàn)象,主要屬于語義范疇而不是語法范疇,由“被”字組成的結(jié)構(gòu)只能稱“被動結(jié)構(gòu)”或“被字句”,不能稱被動范疇。他們還把漢語的被動句與英語相比,以形態(tài)有無的眼光判斷漢語不存在被動范疇。漢語究竟有沒有被動范疇,這是被動句研究面臨的重要問題之一。

2.在被動句的分類問題上存在分歧。有的學(xué)者從結(jié)構(gòu)形式的角度對被動句做了廣義上的劃分,認(rèn)為漢語被動句包括有詞匯標(biāo)記的被動句和無詞匯標(biāo)記的“意念被動句”兩種。但也有學(xué)者指出被動句式的本質(zhì)在于其“結(jié)構(gòu)格局”(即“語序”),因而認(rèn)為所謂“意念被動句”的提法不妥,不必在被動句下面再單列“意念被動句”一類。

3.對“被”字的詞性和句法功能,也存在不同的看法。“被”字的屬性與被動句的性質(zhì)密切相關(guān),對它應(yīng)如何認(rèn)識在被動句研究中至關(guān)重要。對“被”,普遍認(rèn)為是介詞,但有的認(rèn)為是動詞或助動詞,還有的把“被”字視作“介·助”兼類詞。在具體的問題上也存在許多分歧。主要有:關(guān)于“被”字前面是受事主語的提法,有的認(rèn)為不完全是受事。(宋玉柱1995)關(guān)于“被”字后的賓語名詞性成分,有的認(rèn)為不一定是施事。(李臨定1980)關(guān)于被動句作為謂語的動詞,有的認(rèn)為必然是及物動詞(劉慧英1998),但有的認(rèn)為“被”字句的謂語動詞大都是及物動詞,有些自主動詞也能做“被”字句謂語動詞。(王還1984)關(guān)于“被”字句和“把”字句的關(guān)系,有的認(rèn)為二者的性質(zhì)大致相同(王力1985),但有的認(rèn)為二者在語義上、結(jié)構(gòu)上存在著若干差異,只有一部分可以相互轉(zhuǎn)換(梁東漢1960)等等。

(三)分歧的主要原因

由于漢語屬于分析性類型的語言,其被動句的語法標(biāo)志不像英語由“be+V-en”的形態(tài)變化那樣易于被確認(rèn),因而在對分析性成分的認(rèn)識上容易產(chǎn)生分歧。此外,漢語的句法結(jié)構(gòu)是受語義強(qiáng)烈制約的,因而如何結(jié)合語義來研究語法是個難題,也不容易取得一致的意見。在語序方面,由于語序的排列除了有固定特點外,還存在靈活性的一面,這也容易造成認(rèn)識上的分歧。還有,被動句在口語和書面語上的差異,在方言和共同語上的差異,也是一個不易弄清楚又容易產(chǎn)生觀點分歧的問題。

二、藏緬語被動句的基本特點

藏緬語是漢藏語系中語種最多、分布最廣的一個語族,而且藏緬語類型復(fù)雜,下屬語支之間在語法特點上差異很大,呈現(xiàn)出復(fù)雜的層次關(guān)系。這與藏緬語分化的時間長、分布地區(qū)廣、不同群體長期隔絕等因素有密切關(guān)系。但藏緬語與漢語有親緣關(guān)系,二者在語言特點和語言演變規(guī)律上有共性又有個性,藏緬語對漢語的研究有不可替代的參考價值。

(一)藏緬語的被動表述手段

藏緬語的被動表述手段有虛詞、語序和形態(tài)變化等三種。虛詞和語序是最常見的手段。虛詞是使用格助詞、介詞表示施受關(guān)系。形態(tài)變化主要有以下幾種:聲調(diào)屈折表被動;動詞后附詞素表被動;動詞前綴表被動。

這些不同的被動表達(dá)手段在藏緬語諸語言中有不同的分布。如:表示施受關(guān)系的格助詞在大多數(shù)語言里都有;而用介詞表被動只存在于白語里。有的語言只有一種被動表述方式,如白語、扎話、珞巴話、景頗語、納西語、拉祜語、獨龍語等;而有的語言在以格助詞表示被動的同時還可以跟其他被動表達(dá)方式并用,如彝語表被動可以用施事格助詞和聲調(diào)屈折兩種方式,載瓦語除了以格助詞表達(dá)被動關(guān)系之外,還可以用動詞的使動變化表示被動義,哈尼語被動句施事出現(xiàn)時用格助詞表施受關(guān)系、施事不出現(xiàn)時用連動結(jié)構(gòu)表被動。這些不同的方法都能表達(dá)被動義,但被動義表達(dá)效果的強(qiáng)弱卻有所不同。以前置型介詞做被動標(biāo)記的語言,其被動義最強(qiáng);以格助詞表達(dá)的被動義則相對較弱。

(二)藏緬語被動句的類型劃分

藏緬語被動句的分類標(biāo)準(zhǔn)與其表達(dá)方式的多樣性密切相關(guān)。雖然以格助詞表示施受關(guān)系的語言中有的語言還可以兼用其他被動表述手段,但所兼有的方法大多不常用(如載瓦語的使動表被動),而且學(xué)術(shù)界對一些被動表述方法(如彝語的聲調(diào)屈折表被動)也尚存爭議。無論一種語言中有幾種被動表述方式共存、并用,其中必定有一種是主要手段。

從意義和形式兩個參項入手,可以把藏緬語被動句分為三種類型:

1.被動句含有較強(qiáng)的被動義,也有詞匯標(biāo)志。這種被動句用被動介詞做被動句型的詞匯標(biāo)記。屬于這一類型的語言不多,如白語等。白語以前置型介詞作被動標(biāo)記,以“受事++施事+VP”為基本句式結(jié)構(gòu),具有較強(qiáng)的被動義。這大約與白語同時具有“VO”型句法結(jié)構(gòu)以及與漢語有較深的接觸關(guān)系有關(guān)。白語的被動標(biāo)記詞有等三個,前兩者均借自漢語西南官話介詞,的來源和詞性則需進(jìn)一步探明。例如:

他被打了一頓。

白語的被動句多表示“不如意、不愉快、遭受”等消極義。受事所指稱的事物多是在具體語境中實際存在的特定個體,多為定指(實指)性成分。多種被動標(biāo)記詞可并用。雖然白語有被動句,但它還是習(xí)慣用處置式表達(dá)施受關(guān)系。一些在漢語里是被動句的句子,白語既可以用處置式句型來表達(dá),又可以用被動句來表達(dá)。如“小偷被我們趕走了”這個句子有兩種表示法,但首選的是前者:

2.被動句只含有輕微被動義,沒有被動詞匯標(biāo)記。這種類型的被動句以格助詞表示與被動有關(guān)的施受關(guān)系,被動的語義很弱,與上一類型有較大差別。屬于這一類型的語言包括景頗語、哈尼語、納西語、載瓦語、勒期語、浪速語等。如景頗語以表示施事者,組成的“受事+施事++VP”結(jié)構(gòu),主要表示強(qiáng)調(diào)施動的語義,只含有輕微的被動義。例如:

火被他搞滅了。

這類句子由于含有輕微的被動意味,所以翻譯漢語的被動句時,都用這種結(jié)構(gòu)的句子來翻譯。其實,這類句子與上一類型相比,不是真正的被動句,母語人的語感也認(rèn)為這類句子被動義很弱。我們在《藏緬語的強(qiáng)調(diào)式施動句——兼與漢語被動句對比》一文中,將這類句子稱之為“強(qiáng)調(diào)式施動句”。

3.含有被動義,并且有外部的形態(tài)標(biāo)志。這種類型被動句的形態(tài)標(biāo)志,有動詞前附和動詞后附兩種。屬于這一類的語言有拉塢戎語、扎話、義都珞巴話等。如拉塢戎語(屬羌語支)的被動句,施事不出現(xiàn)時,在動詞完成時態(tài)的詞根前加前綴(詞根第一音素為濁音時則加-)并將完成態(tài)前綴的元音變?yōu)棣痢H绻~根第一音素是χ或,則不再加被動前綴。(黃布凡2003)

動詞原形完成時態(tài)被動態(tài)

此外,西藏昌都察隅縣上察隅區(qū)義都珞巴話被動態(tài)的構(gòu)成方式是在動詞后加。例如:(孫宏開1983)

4.此外,對有些語言的情況還不完全清楚或存在爭論。如彝語究竟有沒有被動態(tài),被動句的語法標(biāo)記又是什么,還存在不同的意見。(與彝語同屬一個語支的語言,如上述的哈尼語、納西語等都沒有真正的被動態(tài)。)有的認(rèn)為涼山彝語的被動句有屈折形式和分析形式兩種手段(李民1984、陳士林等1985、陳康等1998、朱文旭2003)。如《彝語簡志》(陳士林1985)指出,彝語低降調(diào)(21)單音及物動詞跟相應(yīng)的次高平調(diào)(44)動詞利用聲調(diào)交替表示被動態(tài)和主動態(tài)的區(qū)別。如:

又如《彝語語法》(陳康、巫達(dá)1998)指出,彝語(北部方言圣乍話)被動態(tài)的曲折形式用低降調(diào)(21)動詞的次高調(diào)(34)形式表示被動態(tài)。作者舉出例證:

然而,有的對彝語被動句有著不同的觀點,對所謂彝語“聲調(diào)曲折被動態(tài)”提出了置疑。《涼山彝語的被動句》(小門典夫2003)一文認(rèn)為涼山彝語有被動句,但他認(rèn)為涼山彝語中并不存在“被動態(tài)”的語法標(biāo)志。而且認(rèn)為被動句主要依賴謂語所表示的“結(jié)果性”而成立,即采取“受事+施事+動詞”這個詞序來構(gòu)成。《涼山彝語被動義的表達(dá)方式》(胡素華2004)一文認(rèn)為涼山彝語(北部方言圣乍話)沒有通過動詞本身的形態(tài)變化來表示被動義的嚴(yán)格意義上的被動態(tài)范疇。作者論及,“聲調(diào)的屈折變化常誤認(rèn)為是形成被動義的手段”,其實“它只是動詞與名詞性成分間的不同關(guān)系”,即“不同的語義指向在語音和諧上的表現(xiàn)”。

至于通過動詞(虛化動詞)、使動詞等構(gòu)成含有被動義的句子,在藏緬語里都不同程度地存在著。如哈尼語用動詞和其他謂語動詞共同組合的連動結(jié)構(gòu)含有被動義。是由“給”義動詞語法化而來。例如:

你被偷了多少錢?

載瓦語被動句有用動詞的使動形式來表示被動義的用法。

這類句子是否能算是被動句,有待進(jìn)一步研究。或者把它看成是含有被動義的施動句。一種句子類型的語義、語法特點往往不是單一的,有的會含有數(shù)個不同的特點。但不同的語義、語法特點揉在同一句子中時,總有一個是主要的,而句子的性質(zhì)是由主要特點來決定。使動句中即使含有被動義,但還是使動句。

總的看來,藏緬語被動句的特點是多元的。除了少數(shù)語言使用形態(tài)變化構(gòu)成被動句外,大多數(shù)語言都是通過詞匯(包括介詞、動詞、格助詞)手段構(gòu)成被動句。在被動義的含量上,除了白語等少數(shù)語言外,大都比較弱,特別是用格助詞表示施受關(guān)系的句子被動義就更弱了。

三、從藏緬語反觀漢語

通過藏緬語和漢語被動句的比較,可以得到以下幾點認(rèn)識:

(一)漢語和藏緬語在被動表述上沒有共同來源

通過對比,我們看到漢語和藏緬語在被動表述上存在較大的差異。在語法標(biāo)記上,漢語主要靠介詞“被”組成的結(jié)構(gòu)表示被動,而藏緬語有多種被動表述方式。有的是格助詞,有的是用“著”等,也有少數(shù)語言用形態(tài)表示的。在語義上,漢語的被動義比藏緬語突出、鮮明。這些重要的差異,說明漢語和藏緬語在被動表述上沒有共同來源,可以認(rèn)為漢語的被動表述是原始漢藏語分化為不同的語族后產(chǎn)生的,不可能追溯到原始漢藏語階段,因而要重建原始藏緬語的被動表述形式是不可能的。即使是藏緬語內(nèi)部不同語支的語言,被動表述的語法標(biāo)記和語法意義也有較大差異。拿藏緬語共有的格助詞來說,不同語言之間大多是不同源的,這說明它們是后來各自產(chǎn)生的。

既然被動表述不是原始漢藏語原來就有的,漢語的被動表述就應(yīng)該是漢語從漢藏語分化出來之后產(chǎn)生的,其產(chǎn)生是由漢語內(nèi)部的機(jī)制和條件決定的。能有這一認(rèn)識是很重要的,它對于認(rèn)識漢語的被動表述特點具有宏觀的指導(dǎo)意義。

(二)從類型學(xué)的角度看,漢語被動表述有其不同于其他語言的特點

印歐語的被動表述靠的是屈折式形態(tài)變化,而漢語、藏緬語缺少屈折式形態(tài)變化,主要靠詞匯和語序,在類型上是不同的。

漢語、藏緬語之間,被動表述的類型學(xué)特征也不同。雖然漢語和藏緬語都屬于分析性語言,但分析性的程度不同。從總體上看,漢語的分析性比藏緬語更強(qiáng),藏緬語的不同語言都不同程度地保留了一些形態(tài)變化。分析性強(qiáng)弱的不同,直接影響被動表述采取哪種語法形式。漢語主要用“被”字結(jié)構(gòu)表達(dá)被動,而藏緬語主要用格助詞外還有形態(tài)變化。認(rèn)識藏緬語與漢語被動表述類型學(xué)特點的不同,有助于幫助漢語研究者擴(kuò)大視角認(rèn)識漢語被動表述的特點。

(三)“被”字是構(gòu)成漢語被動句的關(guān)鍵要素,也是漢語被動句的特色所在,是其他親屬語言所沒有的

漢語被動句的形成與“被”字的語法化過程是分不開的。“被”字能夠成為漢語被動句詞匯標(biāo)記,與其自身的語義基礎(chǔ)有密切關(guān)系。漢語的“被”字,源自于動詞,本義是“披”義、“覆蓋”義,后引申為“及于”義、“蒙受”義等,虛化為介詞。一般認(rèn)為,“被+動”式的被動句出現(xiàn)于戰(zhàn)國末期。關(guān)于“被”字語法化過程,有的認(rèn)為“到十三世紀(jì)才完全語法化”(劉世儒1956),有的認(rèn)為“在十三世紀(jì)就已經(jīng)語法化了”(宋采娃1958)。“被”字的語法化與被動句的形成是相輔相成的。“被”字成為介詞后,隨著表達(dá)的需要,“被”字結(jié)構(gòu)也在不斷發(fā)展,出現(xiàn)多種不同的表述形式。“被”字結(jié)構(gòu)的發(fā)展,既豐富了語言的表達(dá)功能,又充實了語法的結(jié)構(gòu)模式。因而,“被”字及其結(jié)構(gòu)的研究始終成為漢語語法學(xué)家關(guān)注的熱點,也將是今后繼續(xù)深入研究的課題。

【參考文獻(xiàn)】

[1]劉世儒.被動式的起源[J].語文學(xué)習(xí),1956,(8).

[2]宋采娃.關(guān)于確定漢語被動句主語的標(biāo)準(zhǔn)[M].語言學(xué)論叢(第二輯)[M].上海新知識出版社,1958.

[3]李臨定.“被”字句[J].中國語文,1980,(6).

[4]孫宏開.義都珞巴話概要[J].民族語文,1983,(6).

[5]王還.把字句和被字句[M].上海教育出版社,1984.

[6]李民.涼山彝語的主動句和被動句[J].西南民族學(xué)院學(xué)報,1984,(1).

[7]王力.中國現(xiàn)代語法[M].商務(wù)印書館,1985.

[8]陳士林,邊仕明,李秀清.彝語簡志[M].民族出版社,1985.

[9]宋玉柱.被動句[J].天津教育學(xué)院學(xué)報,1989,(2).

[10]梁東漢.現(xiàn)代漢語的被動式[J].內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報,1960,(2).

[11]李珊.現(xiàn)代漢語被字句研究[M].北京大學(xué)出版社,1994.

[12]陳康,巫達(dá).彝語語法[M].中央民族大學(xué)出版社,1998.

[13]黃布凡.拉塢戎語概況[J].民族語文,2003,(3).

[14]小門典夫.涼山彝語的被動句[J].語言研究,2003,(4).

[15]朱文旭,張靜,彝語被動句式研究[M].現(xiàn)代語言學(xué)理論與中國少數(shù)民族語言研究,民族出版社,2003.

[16]戴慶廈,李潔.藏緬語的強(qiáng)調(diào)式施事句——兼與漢語被動句對比[J].語言研究,2005,(3).

主站蜘蛛池模板: 广平县| 竹山县| 剑阁县| 揭西县| 渝中区| 内乡县| 紫阳县| 仪征市| 舟曲县| 封丘县| 石门县| 屏山县| 根河市| 金秀| 宾阳县| 阿尔山市| 施秉县| 江北区| 香港 | 寻乌县| 琼结县| 工布江达县| 庆安县| 石河子市| 涿州市| 麻栗坡县| 同德县| 秦安县| 包头市| 盘山县| 赣榆县| 临沧市| 潜江市| 滨海县| 黑水县| 政和县| 广汉市| 卢氏县| 文登市| 榆社县| 青川县|