前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇城市形象建設(shè)范文,相信會(huì)為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
關(guān)鍵詞: 城市形象 公示語 翻譯
一、引言
近年來,隨著改革開放的深入,我國(guó)很多城市都發(fā)生了巨大的變化,但是仍有許多不盡如人意之處。造成這種現(xiàn)狀的原因很多,落后的英語公示語建設(shè)是其中的一個(gè)重要因素。規(guī)范、準(zhǔn)確、地道的英語公示語有助于城市建立和諧的國(guó)際環(huán)境,樹立良好的城市現(xiàn)象,促進(jìn)城市的經(jīng)濟(jì)發(fā)展。希望本文對(duì)城市形象的建設(shè)有所幫助。
二、城市公示語漢英翻譯錯(cuò)誤的分類
1.詞不達(dá)意
筆者在某市生活了8年,發(fā)現(xiàn)該市公示語漢英翻譯尚存在不少問題,其中部分問題還比較嚴(yán)重。筆者在現(xiàn)可以免費(fèi)參觀某紀(jì)念館看到“觀眾止步”和“觀眾請(qǐng)止步”分別翻譯成No thoroughfare和Please stop viewers。筆者通過查牛津字典得知Thoroughfare意為a road in a town or city,顯然在紀(jì)念館內(nèi)不適合用這個(gè)詞。至于Please stop viewers則讓人誤解為工作人員阻止觀眾參觀。其實(shí)對(duì)于這兩句的譯文,為了遵循禮貌原則,我們不妨正話反說,譯為“Staff only或Employee only”。
2.意圖被歪曲
意圖被歪曲直接導(dǎo)致語境和公示語的不匹配,從而造成困惑和誤解。在這種情況下,不僅公示語的功能得不到實(shí)現(xiàn),會(huì)適得其反,產(chǎn)生負(fù)面效應(yīng)。筆者2002年12月曾在某咖啡屋做兼職,在咖啡屋進(jìn)口處立著一個(gè)牌子,上面寫著“Welcome you(咖啡屋名)again”,而且老板還要求員工這樣歡迎外國(guó)顧客。按照語境,中國(guó)人會(huì)推斷出它要表達(dá)的意思是“歡迎下次再來(咖啡屋名)”。但是“again”在英文中的含義是“once more”,這對(duì)于第一次來中國(guó)的外國(guó)人可能會(huì)心生疑問:“我才第一次來,怎么就歡迎我兩次啊?”
3.語氣生硬
一般而言,公共場(chǎng)所的提示語用詞比較婉轉(zhuǎn)含蓄,但是在中文里傳出的信息相對(duì)比較直接,英譯時(shí)如果直譯,讀者會(huì)覺得語氣過于嚴(yán)厲,引起反感。筆者在某商場(chǎng)看到貨架上掛著一個(gè)牌子,所有商品不講價(jià),譯成“All fixed prices,No bargain”。在我們中國(guó)人看來是傳達(dá)了中文的意思,但是在外賓看來語氣生硬,不夠委婉。筆者建議翻譯成“Fixed prices”,根據(jù)語言的功能,外賓也能看出譯文中有“不講價(jià)”的意思。這樣翻譯既委婉地傳達(dá)了意思,又讓人有想象的空間。
4.中式英語和拼寫錯(cuò)誤
筆者在某器材店看到“健身器材”翻譯成blod――building apparatus,這就是明顯的拼寫錯(cuò)誤。這或許是譯者的錯(cuò),或許是商家工作人員的失誤。正確的譯文應(yīng)該是body-building apparatus。
三、加快公示語翻譯普及化、規(guī)范化的速度,促進(jìn)城市形象建設(shè)
城市形象是由硬形象和軟形象兩大因素構(gòu)成的,二者缺一不可。硬形象是指那些具有客觀形體或精確測(cè)量的各種因素,主要有自然環(huán)境、地理位置、城市規(guī)模、人口數(shù)量、經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平、居民收入和消費(fèi)水平等[1]。軟形象指那些很難精確測(cè)量,受心理感受影響較大的因素,主要有社會(huì)文化環(huán)境、價(jià)值觀、文明程度等。軟形象的建設(shè),歸根結(jié)底就是文化建設(shè),而其中最引人注目、最直觀的文化則體現(xiàn)在遍布城市各個(gè)角落的公示語。在中國(guó),公示語是最有效的傳播途徑之一,是對(duì)外宣傳城市形象、擴(kuò)大對(duì)外交流的一個(gè)重要手段。因此,公示語的雙語建設(shè)對(duì)一個(gè)城市的形象建設(shè)乃至一個(gè)城市的生存和發(fā)展都是息息相關(guān)的。加強(qiáng)公示語的漢英翻譯是一項(xiàng)非常艱巨的工作。具體來說,可以從以下幾個(gè)方面著手:
1.要加大對(duì)原有的英漢公示語的審核和校正,力求做到公示語翻譯的規(guī)范性和準(zhǔn)確性。相關(guān)政府部門可以組織各個(gè)高校的翻譯專家對(duì)城市的公示語進(jìn)行審核和校正。考慮到要審核的面積太大,任務(wù)太重,也可以充分用人才資源,組織高校的教授、研究生上街考察。對(duì)于不能確定的公示語譯文可以再提請(qǐng)專家組討論。因?yàn)楣菊Z翻譯具有規(guī)范性和準(zhǔn)確性,所以譯者要嚴(yán)格參照?qǐng)?zhí)行,比如入住登記應(yīng)為Check in,禁止吸煙應(yīng)為No smoking,今日特價(jià)應(yīng)為Daily special,而不是Promotion.
2.目前公示語的普及率很低,部分市民和商家對(duì)此認(rèn)識(shí)不足,政府部門對(duì)公示語翻譯也不夠重視。隨著城市的發(fā)展,外國(guó)游客、留學(xué)生也越來越多,所以英語公示語的普及應(yīng)涉及社會(huì)生活的方方面面。主要包括公共設(shè)施、旅游景點(diǎn)、街道和社區(qū)名稱、機(jī)構(gòu)或集團(tuán)名稱、服務(wù)行業(yè)等等。
3.全國(guó)各個(gè)城市應(yīng)營(yíng)造良好的英語學(xué)習(xí)氛圍,提高全體市民的英語水平。比如政府可以出資舉辦英語培訓(xùn)班,在公園設(shè)英語角(這一點(diǎn)在某些城市已經(jīng)做到了)。公示語翻譯的普及、規(guī)范、審核最終靠全體市民積極參與和共同努力才能達(dá)到目標(biāo),只有全體市民的英語水平都提高了,才能真正地營(yíng)造一個(gè)良好的語言環(huán)境來完善城市的軟形象,最終給在中國(guó)工作、學(xué)習(xí)、生活的外國(guó)朋友留下一個(gè)良好的城市形象。
參考文獻(xiàn):
[1]龍江華.武漢城市形象建設(shè)與公示語漢英翻譯[J].長(zhǎng)江論壇,2007,(1).
[2]胡文仲.現(xiàn)代實(shí)用英語例解[M].上海:上海外語教育出版社,1987.
[3]蔣磊.英漢文化差異與廣告的語用翻譯[J].中國(guó)翻譯,2002,(3).
[4]陳德彰.教你學(xué)點(diǎn)翻譯入門知識(shí)[M].北京:世界知識(shí)出版社,2000.
[5]呂和發(fā).公示語的漢英翻譯[J].中國(guó)科技翻譯,2004,(1).
【關(guān)鍵詞】 公示語 漢英翻譯 文化建設(shè)
2008年的奧運(yùn)會(huì)和世界翻譯大會(huì), 2010年的世博會(huì)和2012年的世界園博會(huì),讓中國(guó)的魅力盡顯。而在成功舉辦這些世界性活動(dòng)的同時(shí),改善我國(guó)漢英雙語環(huán)境和人文環(huán)境,更好服務(wù)于對(duì)外宣傳、交流及文化建設(shè)的現(xiàn)實(shí)要求也讓國(guó)人緊迫起來。國(guó)內(nèi)各地紛紛展開漢英雙語公示語的糾錯(cuò)和規(guī)范行動(dòng)。公示語翻譯也成為翻譯界的研究熱點(diǎn)。比如,趙湘(2006)從中英標(biāo)識(shí)語文化差異的角度,分析文化差異對(duì)交際所產(chǎn)生的影響,運(yùn)用語用失誤理論探討中英標(biāo)識(shí)語翻譯。李懷奎、李懷宏(2004)采用實(shí)地調(diào)查方法收集廣西桂林八個(gè)景區(qū)167處標(biāo)識(shí)名稱的英語對(duì)應(yīng)語,通過問卷對(duì)公示語漢譯英進(jìn)行語用等效實(shí)證研究,認(rèn)為翻譯景觀標(biāo)識(shí)名稱時(shí),要注意源語和譯語的語用習(xí)慣和考慮語用等效問題。萬正方(2005)根據(jù)上海商業(yè)區(qū)公示語英文翻譯情況的實(shí)地調(diào)查和分析,分類列舉公示語翻譯12個(gè)方面的問題,并針對(duì)上述問題提出具體可行性改進(jìn)意見,等等。
石家莊市現(xiàn)代化進(jìn)程也引起咱莊里人的關(guān)注。一般說來,管理好公示語雙語標(biāo)識(shí)應(yīng)是政府部門亟待解決的問題。但首先需要外語界同仁結(jié)合石市實(shí)際狀況,從語用學(xué)理論、跨文化交際、翻譯原則與方法、政府管理、市民素質(zhì)等方面分析問題成因,提出對(duì)策和建議,為省會(huì)文化形象建設(shè)獻(xiàn)計(jì)獻(xiàn)策。然后政府部門、外語界同仁和全市民眾攜手合作,才能使石市公示語漢英標(biāo)識(shí)和翻譯問題消除分歧和混亂,盡快修正和規(guī)范起來,使整個(gè)城市國(guó)際語言環(huán)境趨于和諧。
引言
公示語,也稱標(biāo)識(shí)語,是一種獨(dú)特的應(yīng)用文體,是社會(huì)用語的重要組成部分,向人們傳達(dá)告知、提示、勸誡、請(qǐng)求等信息。一個(gè)城市的漢英兩種語言的公示語推行的廣泛與否,是其開放程度的直觀體現(xiàn);應(yīng)用的規(guī)范與否,是其國(guó)際化程度的外顯標(biāo)尺;翻譯的得當(dāng)與否,是其整體素質(zhì)的直接映射。總之,雙語公示語的優(yōu)劣關(guān)乎整個(gè)城市的文化形象。
1. 石家莊公示語漢英翻譯和文化建設(shè)的現(xiàn)狀
本課題組近期在石市進(jìn)行長(zhǎng)達(dá)一個(gè)月的公示語實(shí)地調(diào)查,積累了豐富的第一手資料。調(diào)查結(jié)果顯示,漢英公示語不規(guī)范、不統(tǒng)一、胡寫亂譯現(xiàn)象嚴(yán)重。其中公示語漢英譯中的拼寫錯(cuò)誤、語法錯(cuò)誤、中式英語、錯(cuò)譯和語義模糊、不了解文化內(nèi)涵而導(dǎo)致的誤譯等問題普遍存在,現(xiàn)狀堪憂,加強(qiáng)公示語翻譯的研究,采取切實(shí)有力的措施來治理和改善公示語翻譯的質(zhì)量已刻不容緩。
2. 公示語漢英翻譯和文化建設(shè)的加強(qiáng)途徑
一個(gè)城市規(guī)范、準(zhǔn)確、地道的漢語公示語有助于建立和諧的國(guó)際語言環(huán)境、樹立良好的城市形象、促進(jìn)城市經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。
城市形象由硬形象與軟形象兩大因素構(gòu)成,二者缺一不可。硬形象是指那些具有客觀形體或精確測(cè)量的各種因素,主要有自然環(huán)境、地理位置、基礎(chǔ)設(shè)施、城市規(guī)模、人口數(shù)量、交通狀況、經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平等。軟形象指那些很難精確測(cè)量,受心理感受影響較大的因素,主要有社會(huì)文化環(huán)境、公眾理念、文明程度、企業(yè)形象及市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力等。軟形象的建設(shè),歸根結(jié)底就是文化建設(shè)。如果說經(jīng)濟(jì)是城市的骨肉軀架,文化則是城市的氣質(zhì)底蘊(yùn),是城市形象的靈魂。城市的文化形象體現(xiàn)在很多方面,而其中最引人注目、最直觀的文化則體現(xiàn)在遍布城市各個(gè)角落的漢英公示語。從傳播學(xué)的角度來看,城市形象的塑造離不開有效的傳播。城市形象只有通過傳播才能產(chǎn)生價(jià)值。而公示語正好是最有效的傳播途徑之一,是對(duì)外宣傳城市形象、擴(kuò)大對(duì)外交流的一個(gè)重要手段。因此說,公示語的雙語建設(shè)對(duì)一個(gè)城市的形象建設(shè)乃至一個(gè)城市的生存和發(fā)展都是息息相關(guān)的。目前,石家莊城市三年大變樣如火如荼,而滯后的公式語雙語建設(shè)是影響石家莊市城市形象建設(shè)的一個(gè)不容忽視的重要因素。因此,加強(qiáng)公示語的漢英翻譯是一項(xiàng)非常重要而緊迫的工作。具體來說,以下幾點(diǎn)應(yīng)被突出研究和加強(qiáng):
2.1注重語用失誤研究
當(dāng)屬于不同文化的漢英兩種語言進(jìn)行交際溝通時(shí),語用差異不可避免,由此而衍生的信息誤導(dǎo)、信息錯(cuò)誤和信息交際障礙等,就被稱之為語用失誤。這樣的語用失誤往往也會(huì)體現(xiàn)在公示語的翻譯中。在當(dāng)前的經(jīng)濟(jì)開放的社會(huì)環(huán)境下,語言使用中最突出的莫過于社交語用失誤的問題。因此,公示語漢譯英時(shí)尤其要注意語用等效,應(yīng)該在語用學(xué)理論指導(dǎo)下把握譯文的準(zhǔn)確性和規(guī)范性。
2.2增強(qiáng)跨文化交際意識(shí)
翻譯是一種跨文化交際行為。忽略受眾的感受,缺乏跨文化交際意識(shí),導(dǎo)致了目前公示語漢英翻譯良莠不齊、花樣百出的錯(cuò)譯誤譯偽譯等局面。縱觀公示語漢英翻譯,其偏誤成因主要有二:一是漢語母語的負(fù)遷移;二是缺乏對(duì)英語這一譯語文化背景的了解。要使此局面得以改觀,就必須增強(qiáng)文化意識(shí),減少由于各自文化背景不同而產(chǎn)生的誤解與沖突。
2.3確立公示語翻譯原則及方法
公示語翻譯帶有明顯的實(shí)用性特征,它更多的是一門應(yīng)用性學(xué)科。因此,探究公示語在翻譯的過程中應(yīng)遵循什么樣的原則、采取什么樣的方法,是一個(gè)具有現(xiàn)實(shí)意義與深遠(yuǎn)社會(huì)意義的問題。漢英公示語的翻譯應(yīng)結(jié)合替代、仿譯、增減及省略等方法,從跨文化交際和語用的角度,來去偽存真,分辨良莠,找尋合適的翻譯視角,斟酌最佳的語句,加強(qiáng)英漢雙語的融通和表達(dá)。對(duì)外宣傳翻譯還需要翻譯工作者熟知并運(yùn)用“外宣三貼近”原則,即貼近中國(guó)發(fā)展的實(shí)際;貼近國(guó)外受眾對(duì)中國(guó)信息的需求;貼近國(guó)外受眾的思維習(xí)慣。除此之外,譯文還應(yīng)兼具些許人情味、幽默感和知性氣息。
2.4加強(qiáng)規(guī)劃和監(jiān)督
針對(duì)目前公示語翻譯語用失誤多、英語公示語在石家莊市普及率低以及部分市民和商家對(duì)此認(rèn)識(shí)不足的狀況,政府部門應(yīng)設(shè)專門的機(jī)構(gòu)來監(jiān)管石家莊市的雙語標(biāo)志,加大對(duì)英語公示語的審核和校正,并與立法機(jī)關(guān)配合,制定和普及相關(guān)的法律法規(guī),同時(shí)加大宣傳力度,加強(qiáng)規(guī)劃,嚴(yán)肅管理,使得相關(guān)單位和個(gè)人積極配合,認(rèn)真遵守和執(zhí)行漢英雙語公示語的修正和規(guī)范。例如,政府可以出臺(tái)相應(yīng)措施,鼓勵(lì)市民加強(qiáng)漢英公示語的規(guī)范意識(shí),如設(shè)立市民糾錯(cuò)舉報(bào)熱線,或?qū)h英公示語的不規(guī)范、不統(tǒng)一、胡寫亂譯、錯(cuò)譯誤譯偽譯等的撰寫、張貼、設(shè)立、管理等涉及者處以罰金并參加漢英公示語規(guī)范學(xué)習(xí)班等。
2.5營(yíng)造良好的英語學(xué)習(xí)氛圍
政府應(yīng)創(chuàng)造機(jī)會(huì)提高全體市民的英語水平。比如政府可以出資舉辦英語培訓(xùn)班、英語比賽、英語晚會(huì),設(shè)英語角等。眾人拾材火焰高,公示語翻譯的普及、規(guī)范、審核最終要靠咱莊里人積極參與和共同努力才能達(dá)到目標(biāo),只有全體市民的整體英語水平都提高了,才能真正營(yíng)造一個(gè)良好的國(guó)際語言環(huán)境來完善城市的軟形象。
結(jié)語
本文把石家莊市公示語漢英翻譯狀況研究置于城市形象建設(shè)的框架下,提出加強(qiáng)英語公示語的規(guī)范與建設(shè)的建議與措施,以期幫助營(yíng)造石市和諧的國(guó)際語言環(huán)境,改善石市的文化環(huán)境,加快城市國(guó)際化進(jìn)程,樹立良好的城市形象,提升城市競(jìng)爭(zhēng)力。
本文系2011年河北省教育學(xué)會(huì)“十二五”教育科學(xué)研究課題“公示語漢英翻譯與石家莊市城市形象建設(shè)”(課題編號(hào):XHX NO.12110124)的最終成果
參考文獻(xiàn):
[1] 李懷奎,李懷宏.景觀標(biāo)識(shí)名稱漢譯英的語用等效研究[J].上海科技翻譯,2004(1).
[2] 萬正方.公示語翻譯問題實(shí)例舉隅[J].廣告大觀(標(biāo)識(shí)版),2005(11).
[3] 趙湘.中英標(biāo)識(shí)語的文化差異與語用翻譯[J].外語教學(xué),2006(2).
作者簡(jiǎn)介:李周紅,女,石家莊學(xué)院外語系講師,研究方向:英語語言學(xué)。
一、影視文化與城市形象的塑造傳播
進(jìn)入21世紀(jì),隨著我國(guó)城市社會(huì)的到來,城市間的競(jìng)爭(zhēng)與合作不斷深化,城市品牌與形象的角逐在城市競(jìng)爭(zhēng)中的作用日益重要起來。城市形象可以理解為社會(huì)公眾、市民和游客對(duì)城市的整體印象和評(píng)價(jià)。城市形象是一座城市綜合競(jìng)爭(zhēng)力的重要構(gòu)成因素,也是城市的獨(dú)特標(biāo)識(shí)之一,還是人們消費(fèi)城市的重要商品之一,對(duì)創(chuàng)造城市經(jīng)濟(jì)與社會(huì)效益的貢獻(xiàn)不言而喻。在信息時(shí)代,城市不僅需要有故事,還要學(xué)會(huì)講故事。學(xué)會(huì)如何塑造精彩的城市形象是當(dāng)下的城市經(jīng)營(yíng)管理者面臨的新課題。近年來,在城市形象理論中,城市形象定位理論,城市形象塑造理論研究以及城市形象軟實(shí)力理論,都對(duì)城市形象的塑造與傳播進(jìn)行了大量研究,并取得了豐富成果。這些理論均提出城市形象塑造與傳播是一本文由收集整理個(gè)復(fù)雜體系,需要整合不同的戰(zhàn)術(shù)與手段。隨著信息技術(shù)的飛速發(fā)展,媒體構(gòu)建的虛擬世界越來越發(fā)達(dá),大眾傳媒對(duì)人們生活的影響越來越有超越真實(shí)世界的趨勢(shì)。因此,利用影視文化塑造和傳播城市形象的嘗試也逐漸多了起來。而影視基地建設(shè),也隨著我國(guó)影視文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,成為城市形象構(gòu)建與傳播的一種有效實(shí)踐。
影視基地按照產(chǎn)生原因可以分為兩大類,一類是指國(guó)家或地區(qū)根據(jù)影視產(chǎn)業(yè)發(fā)展的戰(zhàn)略需要,劃出一定區(qū)域,實(shí)行特定的產(chǎn)業(yè)鼓勵(lì)政策,由政府或企業(yè)對(duì)總體發(fā)展、產(chǎn)業(yè)導(dǎo)向、公共基礎(chǔ)設(shè)施等進(jìn)行統(tǒng)一規(guī)劃、統(tǒng)一建設(shè)、統(tǒng)一管理和統(tǒng)一運(yùn)營(yíng)的影視產(chǎn)業(yè)區(qū)域,包括外景拍攝基地、影視內(nèi)景拍攝基地、影視制作基地以及主題公園。另外一類是在已經(jīng)建設(shè)并利用完畢的影視布景的基礎(chǔ)上,作為旅游資源繼續(xù)開發(fā)的項(xiàng)目。影視基地按照功能劃分還可以分為內(nèi)景基地和外景基地。按照規(guī)模大小則可劃分為影視城,風(fēng)景名勝區(qū)和專門性人造景區(qū)。隨著我國(guó)影視產(chǎn)業(yè)的繁榮發(fā)展,影視劇行業(yè)收入大幅攀升,影視基地建設(shè)逐漸增多,目前國(guó)家級(jí)影視產(chǎn)業(yè)園區(qū)有2個(gè),省市級(jí)以上影視基地已經(jīng)超過100個(gè)。但從城市形象理論研究現(xiàn)狀來看,對(duì)利用影視基地建設(shè)服務(wù)城市形象構(gòu)建與傳播的研究還不多,學(xué)界現(xiàn)在對(duì)影視基地的理論研究,主要還集中在經(jīng)濟(jì)學(xué)領(lǐng)域,特別是從區(qū)域經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)極理論、產(chǎn)業(yè)集群理論和新產(chǎn)業(yè)區(qū)理論的視角對(duì)影視基地建設(shè)進(jìn)行了較多闡述。
二、影視基地建設(shè)與城市空間創(chuàng)新
城市營(yíng)銷學(xué)理論認(rèn)為,城市空間作為一種特殊的宏觀性空間產(chǎn)品,具有多元性和復(fù)雜性。城市空間首先具有持續(xù)生長(zhǎng)的可能,可以被不斷的創(chuàng)新與開拓。同時(shí),它是可以被感知、被體驗(yàn)的,具有立體性。此外,城市空間還具有可分割剝離的空間層次感,由具備不同功能的子系統(tǒng)構(gòu)成。城市是一個(gè)整體性的固化存在,是“一個(gè)固定且無法移動(dòng)的實(shí)體,需要通過有效的傳播來幫助消費(fèi)者克服無法親身體驗(yàn)帶來的缺陷”。 基于城市物質(zhì)性與非物質(zhì)性混合疊加的特性,我國(guó)學(xué)者盧長(zhǎng)寶、丹提出了在影視語境下進(jìn)行城市營(yíng)銷的概念性框架,即通過影視運(yùn)作,在針對(duì)消費(fèi)者需求的基礎(chǔ)上對(duì)城市空間不斷開拓創(chuàng)新,通過四重維度的構(gòu)建(即固化空間、知覺空間、想象空間與體驗(yàn)空間)將城市空間植入進(jìn)影視作品,從而實(shí)現(xiàn)城市形象塑造與傳播的目的。根據(jù)這一理論,影視基地建設(shè)在城市空間拓展與形象構(gòu)建中的優(yōu)勢(shì)是顯而易見的。
第一,影視基地建設(shè)豐富了城市空間的物質(zhì)基礎(chǔ)。城市形象首先建立在城市的物質(zhì)性上,不能脫離城市的功能屬性。按照mdgdalena的說法,城市空間由眾多功能各異的子產(chǎn)品構(gòu)成。影視基地的建設(shè)本身增加了城市固化空間的功能,創(chuàng)造出新的城市面貌,其迥異的樣態(tài)滿足了消費(fèi)者的不同需求,對(duì)樹立城市品牌形象提供了事實(shí)層面的新鮮元素。比如我國(guó)著名的浙江橫店影視城,無錫影視城,規(guī)模宏大,氣勢(shì)壯觀,以獨(dú)特的歷史場(chǎng)景和厚重的文化底蘊(yùn)成為當(dāng)?shù)夭豢珊雎缘某鞘行戮坝^,這些基地園區(qū)建設(shè)是龐大的不易變動(dòng)的,一經(jīng)建成對(duì)城市形象的整體戰(zhàn)略起到長(zhǎng)久影響。
第二,影視基地建設(shè)有利于城市固化空間通過影視信息編碼解碼過程向知覺的空間、想象的空間與體驗(yàn)的空間不斷轉(zhuǎn)化,從而產(chǎn)生空間創(chuàng)新。首先,在城市空間的影視植入中,不是所有的固化空間都具備核心價(jià)值,適合被選擇被植入,但影視基地作為專門服務(wù)影視產(chǎn)業(yè)的固化空間,它的首要功能就是影視作品的背景,是觀眾能獲得的知覺空間。接下來,借
助影視傳播,影視基地可以從被感知的空間轉(zhuǎn)向可想象的空間。影視基地構(gòu)建的空間世界經(jīng)過影視作品的展現(xiàn),已經(jīng)與相對(duì)應(yīng)的故事情節(jié)、內(nèi)容與意象,以及影視作品之外的種種氛圍交織成一個(gè)統(tǒng)一體,城市的氣質(zhì)與形象在影視賦予觀眾的想象空間中得以形成,城市空間的品牌屬性得以樹立。比如銀川鎮(zhèn)北堡西部影視城依托寧夏特殊的文化與歷史傳統(tǒng),以其獨(dú)具魅力的古樸蒼涼的樣貌和民間化民族化的審美內(nèi)涵,不但成為我國(guó)眾多影視基地中良好運(yùn)作的一處典范,還是寧夏最成功的文化產(chǎn)業(yè)之一,對(duì)銀川市城市形象的充實(shí)具有重要意義。最后,影視基地為人們提供了可持續(xù)的體驗(yàn)空間。從感知到想象,最終,回憶和情感會(huì)引領(lǐng)人們走進(jìn)那處渴望體驗(yàn)、渴望重溫的城市空間。相對(duì)于其他類型的影視創(chuàng)作載體,影視基地能夠?qū)⒂耙曌髌分械膱?chǎng)景、道具以及故事背景長(zhǎng)久保存并持續(xù)使用,使慕名前來的體驗(yàn)者獲得最大程度的滿足。比如營(yíng)造了老上海風(fēng)情的上海車墩影視基地,高度藝術(shù)性呈現(xiàn)紅樓夢(mèng)文化的北京大觀園景區(qū)等,這些影視基地的物質(zhì)存在以及他們所凝練的意境與文化價(jià)值,對(duì)人們產(chǎn)生了巨大的吸引力,流連此處,會(huì)對(duì)此地此城感到分外依戀、分外親切。時(shí)空作用下的親身體驗(yàn),使城市的消費(fèi)者感受者對(duì)城市產(chǎn)生強(qiáng)烈的情感認(rèn)同,使城市的形象具備高度歸屬感。
三、影視基地建設(shè)的幾點(diǎn)原則
總體而言,影視基地建設(shè)對(duì)開拓城市空間、構(gòu)建城市形象盡管是一種有效的策略,但在實(shí)際運(yùn)用中,還應(yīng)該注意這樣幾個(gè)方面。
一是因地制宜,強(qiáng)化個(gè)性。現(xiàn)在各地影視基地建設(shè)方興未艾,國(guó)內(nèi)現(xiàn)在共有超過20個(gè)投資上億元的大型影視城。影視基地建設(shè)前期投資資金需求巨大,如果不根據(jù)當(dāng)?shù)靥厣ㄔO(shè)具有個(gè)性、迎合消費(fèi)者真正需求、且不易被替代的影視基地,很容易盲目重復(fù)上馬項(xiàng)目,惡性競(jìng)爭(zhēng),不但無法對(duì)城市建設(shè)起到優(yōu)化作用,更易陷入虧損。
關(guān)鍵詞:鄉(xiāng)土植物;地域性;城市景觀;應(yīng)用
1 鄉(xiāng)土植物和地域性景觀的基本內(nèi)涵
1.1 對(duì)鄉(xiāng)土植物的基本認(rèn)知
鄉(xiāng)土植物基本上也是本土植物,但它們之間還是有細(xì)微的差別。本土植物是指起源于當(dāng)?shù)鼗虍a(chǎn)于當(dāng)?shù)亍`l(xiāng)土植物是指經(jīng)歷漫長(zhǎng)的演變過程,植物能夠適應(yīng)當(dāng)?shù)刈詿釛l件,本文的鄉(xiāng)土植物主要指的是觀賞性較高的植物。
1.2 對(duì)地域景觀的基本認(rèn)知
地域性從地理范圍而言,指的是具體的地理位置,劃分的依據(jù)是彼此之間有聯(lián)系或者有相關(guān)的特性,比如,把我國(guó)劃分為東、西、南、北4個(gè)區(qū)域。地域性景觀指的是在某一個(gè)地理位置內(nèi)的園林景觀設(shè)計(jì)有其相似性,特地區(qū)域的特地景觀有著相同的自然因素和人文景觀因素。
2 鄉(xiāng)土植物在地域性城市景觀建設(shè)中的應(yīng)用現(xiàn)狀
隨著科技水平的不斷進(jìn)步,在城市景觀建設(shè)中,大量應(yīng)用新技術(shù)、新工藝、新理念,這些新技術(shù)、新觀念的應(yīng)用,對(duì)城市化景觀建設(shè)起到了一定的發(fā)展和推動(dòng)作用。但同時(shí)也帶來了一些問題,例如,在建設(shè)中沒有重視鄉(xiāng)土植物對(duì)地域性景觀建設(shè)的價(jià)值和意義。雖然在內(nèi)容上豐富了城市園林建設(shè),但在形式上,地域性城市景觀建設(shè)缺乏特色,因此,在地域性城市景觀建設(shè)中,應(yīng)加大對(duì)鄉(xiāng)土植物引用的力度,增加鄉(xiāng)土植物在園林景觀建設(shè)中的積極作用。
3 加大對(duì)鄉(xiāng)土植物的應(yīng)用
3.1 擴(kuò)大對(duì)鄉(xiāng)土植物的宣傳力度
鄉(xiāng)土植物在地域性景觀建設(shè)中被忽視,其中一個(gè)重要原因是這方面的宣傳工作不夠,沒有得到當(dāng)?shù)卣闹匾暎瑳]有從精神層面引導(dǎo)大家對(duì)鄉(xiāng)土植物價(jià)值和意義的肯定,致使大家缺乏保護(hù)鄉(xiāng)土植物的意識(shí)和責(zé)任。政府應(yīng)加大對(duì)鄉(xiāng)土植物的宣傳、研究力度,提高鄉(xiāng)土植物的栽培技術(shù),以實(shí)現(xiàn)有效利用鄉(xiāng)土植物的目的。
3.2 把植物形象與城市形象相結(jié)合起來
鄉(xiāng)土植物的應(yīng)用一定程度上代表了城市的發(fā)展形象,比如,亞熱帶代表植物是常綠闊葉林。地域性城市景觀的營(yíng)造,也需要鄉(xiāng)土植物去代表城市形象,體現(xiàn)城市獨(dú)有的文化特色。美國(guó)著名園林景觀設(shè)計(jì)師彼得?沃克的設(shè)計(jì),較多運(yùn)用古典元素,注重營(yíng)造神秘的氛圍和原始的氣息,將藝術(shù)與景觀設(shè)計(jì)完美地結(jié)合,并賦予全新的意義。他在設(shè)計(jì)中把原始元素與新元素相結(jié)合,賦予城市景觀新的涵義。這種設(shè)計(jì)在國(guó)外很多景觀作品中都有體現(xiàn),讓城市既具現(xiàn)代化氣息,又具有古典韻味。
3.3 植物文化與城市文化相結(jié)合
城市文化包括物質(zhì)文化和精神文化,園林景觀設(shè)計(jì)中都應(yīng)體現(xiàn)出來。我國(guó)的園林設(shè)計(jì)自古以來就體現(xiàn)出了深邃的歷史文化,視覺和感覺上都能讓人感受到相關(guān)的文化氣息。古代對(duì)鄉(xiāng)土植物的應(yīng)用尤為重視,內(nèi)容和形式上都極具文化內(nèi)涵。現(xiàn)代地域性城市景觀建設(shè)中,鄉(xiāng)土植物的應(yīng)用形式多樣,有多種表現(xiàn)形式,比如,可以用詩歌圖畫的表現(xiàn)形式,還可以提煉出裝飾物圖案,用多種形式去表現(xiàn)鄉(xiāng)土植物,增強(qiáng)人們對(duì)鄉(xiāng)土植物在視覺、聽覺等方面的感官,真正體現(xiàn)出鄉(xiāng)土植物在地域性景觀中的價(jià)值和作用。
3.4 提高園林設(shè)計(jì)者的文化素養(yǎng)
很多景觀設(shè)計(jì)者在設(shè)計(jì)時(shí)對(duì)鄉(xiāng)土植物的習(xí)性和特性沒有足夠的了解,以致于在設(shè)計(jì)中,用錯(cuò)了鄉(xiāng)土植物或者根本不應(yīng)用鄉(xiāng)土植物。園林景觀設(shè)計(jì)者應(yīng)加強(qiáng)對(duì)鄉(xiāng)土植物的了解,應(yīng)用鄉(xiāng)土植物時(shí)遵從互惠互利共生的原則,注意四季變化及色彩的搭配,根據(jù)實(shí)際情況靈活運(yùn)用。提高園林設(shè)計(jì)者的文化素養(yǎng),對(duì)整個(gè)園林景觀設(shè)計(jì)市場(chǎng)都具有非常重要的意義。
一、強(qiáng)化舉措、切實(shí)做到依法辦事
加快經(jīng)濟(jì)發(fā)展步伐,必須做到有法可依,有法必依。奉新縣在加快經(jīng)濟(jì)發(fā)展的同時(shí),將重點(diǎn)工程建設(shè)項(xiàng)目財(cái)務(wù)監(jiān)督列入重要議事日程:一是重點(diǎn)工程建設(shè)資金供需矛盾突出,資金調(diào)度困難,影響縣域經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。二是奉新縣還存在城市品味不高的突出問題,公共基礎(chǔ)設(shè)施比以前有改觀但與兄弟縣市相比仍有差距,城市功能不夠齊全,沒有現(xiàn)代都市的氛圍。三是在有效經(jīng)營(yíng)城市方面還處在起步階段,仍有很多問題有待進(jìn)一步解決。針對(duì)上述問題,該縣在對(duì)重點(diǎn)工程建設(shè)項(xiàng)目實(shí)行財(cái)務(wù)監(jiān)督時(shí),以科學(xué)發(fā)展觀為指導(dǎo),著力做好“用財(cái)”這篇大文章。
一是從源頭控制,做到有章可循。沒有規(guī)矩何成方圓。為規(guī)范操作程序,該縣出臺(tái)了《奉新縣重點(diǎn)工程建設(shè)項(xiàng)目財(cái)務(wù)總監(jiān)管理實(shí)施辦法》(以下簡(jiǎn)稱《辦法》),對(duì)財(cái)務(wù)總監(jiān)的日常管理、選聘和委派、職責(zé)和權(quán)限等進(jìn)行了明確規(guī)定。并根據(jù)國(guó)家《預(yù)算法》、《會(huì)計(jì)法》等有關(guān)法規(guī)及規(guī)定,結(jié)合本縣實(shí)際研究制定了實(shí)施辦法,財(cái)務(wù)監(jiān)理工作以《辦法》為依據(jù),嚴(yán)格辦事程序。其次是完善辦事機(jī)構(gòu),2004年9月,縣政府辦正式聘用16名具有會(huì)計(jì)經(jīng)濟(jì)技術(shù)職稱的同志為財(cái)務(wù)監(jiān)理,成立財(cái)務(wù)監(jiān)理辦公室,設(shè)立投訴和監(jiān)督電話,接受社會(huì)各方面的監(jiān)督。僅2004年9至2005年6月全縣財(cái)務(wù)監(jiān)理人員參與監(jiān)理活動(dòng)350次以上,審核大小預(yù)決算項(xiàng)目多項(xiàng),及時(shí)調(diào)整預(yù)決算資金近500萬元,有效地保證了重點(diǎn)工程項(xiàng)目資金的使用安全。
二是切實(shí)履行職責(zé),做到辦事有原則。財(cái)務(wù)監(jiān)理人員必須認(rèn)真履行好自己的職責(zé),要求在工作中做到“五個(gè)堅(jiān)持”:堅(jiān)持專款專用的原則,對(duì)資金的使用情況實(shí)施全程監(jiān)督,屬政府采購范圍的項(xiàng)目督促其通過政府采購程序后進(jìn)行招投標(biāo),決不允許重點(diǎn)工程項(xiàng)目資金張冠李戴;堅(jiān)持按設(shè)計(jì)圖紙施工的原則,因特殊情況需更改施工的,應(yīng)從實(shí)際出發(fā),重新測(cè)算工程量,下達(dá)更改通知書;堅(jiān)持工程雙方到場(chǎng)監(jiān)管的原則,工程施工期間雙方技術(shù)人員必須始終到場(chǎng),特別是對(duì)一些隱蔽工程,工地上更是不離監(jiān)管人員,以防出現(xiàn)偷工減料的現(xiàn)象;堅(jiān)持項(xiàng)目的實(shí)施和建設(shè)過程中的預(yù)決算制度,涉及5萬元以上的項(xiàng)目預(yù)算調(diào)整,由實(shí)施單位報(bào)縣政府批準(zhǔn);堅(jiān)持零星項(xiàng)目、隱蔽工程項(xiàng)目實(shí)地察看測(cè)量制度,對(duì)在項(xiàng)目實(shí)施過程中增加或減少工程量的,財(cái)務(wù)監(jiān)理人員和技術(shù)人員必須掌握第一手變更資料,以保證工程決算的真實(shí)性。
二、明確目標(biāo)、加強(qiáng)項(xiàng)目支出管理
首先把好資金流出關(guān)。《辦法》明確規(guī)定財(cái)務(wù)總監(jiān)對(duì)重點(diǎn)工程建設(shè)項(xiàng)目單位負(fù)責(zé)人和財(cái)會(huì)人員在項(xiàng)目建設(shè)過程中執(zhí)行財(cái)經(jīng)紀(jì)律、法規(guī)情況進(jìn)行監(jiān)督,幫助重點(diǎn)工程建設(shè)單位建立和完善建設(shè)項(xiàng)目的財(cái)務(wù)管理,并對(duì)其財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)資料的真實(shí)性、完整性進(jìn)行監(jiān)督。針對(duì)重點(diǎn)工程建設(shè)項(xiàng)目的財(cái)務(wù)管理現(xiàn)狀,一是從完善內(nèi)部會(huì)計(jì)制度入手,做好項(xiàng)目實(shí)施單位會(huì)計(jì)人員的業(yè)務(wù)培訓(xùn),增強(qiáng)會(huì)計(jì)人員遵紀(jì)守法的自覺性,在實(shí)施財(cái)務(wù)監(jiān)理過程中,督促其做到工程項(xiàng)目有招投標(biāo)、有預(yù)算、有決算、有責(zé)任人。二是對(duì)實(shí)施單位內(nèi)部費(fèi)用開支進(jìn)行嚴(yán)格審查,嚴(yán)格控制非建設(shè)工程項(xiàng)目資金的過度膨脹,發(fā)揮資金的最大使用效益。
其次是實(shí)行重大事件報(bào)告制度,避免建設(shè)資金的損失浪費(fèi)。對(duì)擅自提高重點(diǎn)建設(shè)工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)和擴(kuò)大建設(shè)規(guī)模,造成投資擴(kuò)大或資金損失和出現(xiàn)重大的質(zhì)量問題的要及時(shí)制止并向縣財(cái)務(wù)總監(jiān)辦公室書面報(bào)告。對(duì)違反基建程序;挪用、轉(zhuǎn)移、截留重點(diǎn)工程建設(shè)資金;重大設(shè)計(jì)變更引起投資變更的情況;出現(xiàn)超出建設(shè)項(xiàng)目概算、預(yù)算的工程項(xiàng)目;發(fā)生較大金額的索賠現(xiàn)象等情況要及時(shí)向縣財(cái)務(wù)總監(jiān)辦公室報(bào)告。同時(shí),財(cái)務(wù)總監(jiān)每月應(yīng)向縣財(cái)務(wù)總監(jiān)辦公室報(bào)告建設(shè)項(xiàng)目的資金到位、使用情況及工程進(jìn)度情況。
再次是嚴(yán)格控制各項(xiàng)費(fèi)用開支標(biāo)準(zhǔn),防止管理費(fèi)用等擠占工程項(xiàng)目款。不能把重點(diǎn)工程建設(shè)項(xiàng)目資金變成“唐僧肉”,要把錢用在重點(diǎn)工程項(xiàng)目建設(shè)的刀刃上。做到少花錢多辦事、辦好事。財(cái)務(wù)總監(jiān)對(duì)單位領(lǐng)導(dǎo)大手大腳用錢,不按工程進(jìn)度付款,憑人情關(guān)系決算付款等不良現(xiàn)象要堅(jiān)決制止,要實(shí)行“陽光操作”,讓市民放心,讓群眾滿意。
三、實(shí)施監(jiān)督、嚴(yán)防國(guó)有資產(chǎn)流失
實(shí)行財(cái)務(wù)監(jiān)理是實(shí)現(xiàn)重點(diǎn)工程項(xiàng)目資金安全運(yùn)行的基本保證。財(cái)務(wù)監(jiān)理工作在重點(diǎn)工程建設(shè)中居于不可或缺的地位,作為重點(diǎn)工程管理的有機(jī)組成部分,貫穿于工程建設(shè)的全過程,是重點(diǎn)工程管理目標(biāo)得于實(shí)現(xiàn)的保證。財(cái)務(wù)總監(jiān)的任期從重點(diǎn)建設(shè)工程項(xiàng)目批準(zhǔn)立項(xiàng)后進(jìn)入施工設(shè)計(jì)階段,直至建設(shè)項(xiàng)目竣工驗(yàn)收,固定資產(chǎn)交付使用。財(cái)務(wù)總監(jiān)的任期與重點(diǎn)建設(shè)工程項(xiàng)目建設(shè)時(shí)間一致,對(duì)重點(diǎn)工程資金運(yùn)行實(shí)行全程跟蹤監(jiān)督,實(shí)行有效動(dòng)態(tài)管理。
健全監(jiān)督機(jī)構(gòu)是做好財(cái)務(wù)監(jiān)理工作的前提。財(cái)務(wù)總監(jiān)建設(shè)工程量的大小,由縣財(cái)務(wù)總監(jiān)辦公室委派,原則上每個(gè)單位派駐1名財(cái)務(wù)總監(jiān)或一人同時(shí)擔(dān)任若干個(gè)單位或若干個(gè)建設(shè)工程項(xiàng)目的財(cái)務(wù)總監(jiān)。從財(cái)務(wù)監(jiān)督人員的選聘條件來看,財(cái)務(wù)監(jiān)理人員必須具備相關(guān)條件方可任職:能執(zhí)行黨和國(guó)家的方針政策,遵紀(jì)守法,廉潔自律;熟悉經(jīng)濟(jì)財(cái)務(wù)法律、法規(guī),嚴(yán)格遵守財(cái)務(wù)規(guī)章制度,敢于堅(jiān)持原則,有高度的事業(yè)心和責(zé)任感,有良好的職業(yè)道德;有助理會(huì)計(jì)師以上專業(yè)技術(shù)職稱,有基建財(cái)務(wù)、會(huì)計(jì)審計(jì)工作5年以上工作經(jīng)驗(yàn),懂會(huì)計(jì)電算化知識(shí),或有5年以上財(cái)政工作經(jīng)驗(yàn)的財(cái)政系統(tǒng)業(yè)務(wù)骨干;身體健康,能夠適應(yīng)本職工作需要。從而為財(cái)務(wù)監(jiān)理工作提供了人力保障。
從對(duì)財(cái)務(wù)總監(jiān)的管理和獎(jiǎng)懲來看,財(cái)務(wù)監(jiān)理人員同樣要接受有關(guān)管理部門的監(jiān)督。縣財(cái)務(wù)總監(jiān)辦公室定期召開財(cái)務(wù)總監(jiān)例會(huì),了解掌握財(cái)務(wù)總監(jiān)履行職責(zé)的情況,及時(shí)研究解決工作中遇到的問題。縣財(cái)務(wù)總監(jiān)辦公室每年對(duì)財(cái)務(wù)總監(jiān)進(jìn)行綜合考核,考核分優(yōu)秀、稱職和不稱職3個(gè)檔次,考核結(jié)果載入檔案,作為續(xù)聘、解聘、獎(jiǎng)懲的依據(jù)。考核優(yōu)秀或有突出貢獻(xiàn)的由縣財(cái)政局提請(qǐng)縣政府給予獎(jiǎng)勵(lì)。對(duì)有下列情況之一的應(yīng)予解聘:如觸犯刑律的,按國(guó)家有關(guān)法律法規(guī)處置;因監(jiān)督、審核、操作失誤或?yàn)^職,導(dǎo)致派駐單位財(cái)務(wù)受到損失的;不堅(jiān)持原則,不如實(shí)反映建設(shè)單位財(cái)務(wù)情況,有參與單位在賬目上弄虛作假行為的;違反財(cái)經(jīng)紀(jì)律、制度,利用職權(quán)的;泄露建設(shè)單位、承建單位的商業(yè)秘密的;年度考核不稱職的。財(cái)務(wù)總監(jiān)實(shí)行任期和離任審計(jì)制度。這些制度的建立為開展財(cái)務(wù)監(jiān)督工作提供了組織保障,為財(cái)務(wù)總監(jiān)履行職責(zé)奠定了扎實(shí)基礎(chǔ)。
城市化 城市發(fā)展論文 城市文化論文 城市經(jīng)濟(jì)論文 城市公共設(shè)施 城市化管理 城市發(fā)展紀(jì)實(shí) 城市管理論文 城市文化案例 城市建設(shè)論文 紀(jì)律教育問題 新時(shí)代教育價(jià)值觀